— Они там ничего не делают. — Цири слегка зарумянилась. — Беседуют, вот и все. — А ты... — Лютик присел на траву под яблоней и оперся спиной о ствол, предварительно убедившись, что там нет ни муравьев, ни гусениц. — Тебе до смерти хочется знать, о чем беседуют, да? — Да... Нет! А впрочем... Впрочем, я все равно ничего не слышу. Слишком далеко. — Если хочешь, — засмеялся бард, — я тебе скажу. — А ты-то откуда можешь знать? — Ха-ха! Я, милая Цири, поэт. Поэты о таких вещах знают все. Поверь, поэты о таком знают больше, чем сами собеседники. Если их можно так назвать. — Как же! — Слово даю! Слово поэта. — Да? Ну тогда... Тогда скажи, о чем они разговаривают? Объясни, что все это значит! — Взгляни еще раз в пролом и посмотри, что они делают. — Хм-м-м... — Цири закусила верхнюю губу, потом наклонилась к отверстию. — Госпожа Йеннифэр стоит у вербы... Обрывает листики и даже не смотрит на Геральта... А Геральт, опустив голову, стоит рядом. И что-то говорит. Нет, молчит. Ой, ну и рожица у него... Ну и странная же... — Все по-детски просто. — Лютик отыскал в траве яблоко, вытер о брюки и критически осмотрел. — Сейчас он просит простить ему всякие глупые слова и поступки. Просит простить за нетерпение, за недостаток веры и надежды, за упрямство, за ожесточение. За капризы и позы, недостойные мужчины. Просит простить за то, что когда-то не понимал, за то, что не хотел понять... — Все это неправдивая неправда! — Цири выпрямилась и резким движением откинула челку со лба. — Все ты выдумал! — Просит простить за то, что понял лишь теперь, — продолжал Лютик, уставившись в небо, а в его голосе послышались ритмы, свойственные балладам. — Что хочет понять, но боится: а вдруг да не успеет... И может даже быть, что не поймет уже. Извиняется и просит прощения... Прощения... Хм... Значения... Сомнения-Предназначения. Все банально, холера... — Неправда! — топнула ногой Цири. — Геральт вовсе так не говорит. Он... он вообще молчит. Я же видела. Он стоит там с ней и молчит... — В том-то и состоит роль поэзии, Цири. Говорить о том, о чем другие молчат. — Дурацкая она, твоя роль. Все ты выдумываешь! — И в этом тоже состоит роль поэзии. Ой, я слышу у пруда возбужденные голоса. А ну выгляни быстренько, взгляни, что там деется. — Геральт, — Цири снова заглянула в щель, — стоит, опустив голову. А Йеннифэр страшно кричит на него. Кричит и размахивает руками. Ой-ей... Что бы это значило? — Детский вопрос. — Лютик снова глянул на плывущие по небу облака. — Теперь она просит у него прощения. Анджей Сапковский. Час презрения

Теги других блогов: прощение беседа Геральт Лютик Цири